maalo'ob utsi' ti tu láakale'ex in weet ajka'ansaj kambale'ex, in k'aabae' a éetail ka'ansaj XBlanca ten kin jóolintik le chan muuch' meyaj ku k'aabatik jo' múuch' "Úukum, táanile' kin ts'aik in ki'ki' óolal ti' láakale'ex, yéetel xan in wáalik téexe' mikajo'on káas le chan ts'íibil tsikbala' yóolal le jejela'as almajt'aano'ob kan ch'aóolta'ak ti'al k p'íisle'ex ti' k kambal, yéetel xan k meyaj ti' najilxook.
yan xan paklan xaak'alt'áantike'ex jujump'iti' ikil u máan le k'iino'oba'.
ma' u túubul teche' ma' uts ka a p'a'asnakech ichil le ts'iikbala'.
le yaax k'aat chi'a' ku yáalik ¿ba'ax le jejela'ax t'aanil yaan ti' le maayaj t'aano'? ( ¿qué son las practicas sociales del lenguaje?), bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?( ¿cómo se puede abordar las practicas sociales del lenguaje en la escuela?, ¿ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'? ( ¿qué importancia tiene conocer las practicas sociales del lenguaje? ).
ti' le k'iina' lejajo'.
kin túuchitik te'ex jun meek' yéetel in tsik.
tak tu la'ak.
ma'ax ku ts'íib.
etail Xka'ansaj SAAK.
TRADUCCION.
bienvenidos (as) a todos compañeros y compañeras mestras (os) participantes, mi nombre es su amiga Blanca soy la responsable de este grupo de trabajo numero 5 llamado paloma silvestre, primero mi agradecimiento a uds. y para decirles que vamos a iniciar esta participación en linea, sobre las distintas normas, acuerdos que se abordaran para la evaluación de la docencia y sobre nuestro quehacer docente.
también lo analizaremos en la medida que avance las sesiones de trabajo.
les recuerdo que en esta modalidad de trabajo, tres veces vamos a intervenir: la primera será responder a las preguntas con lo que sabes de manera muy personal; la segunda eligiras a un compañero maestro (a) y compartiras las ideas,puedes complemetarlas ; y la tercera haras una sintesis de lo que aprendiste respecto al tema.
no olvides que no se trata de discriminar las ideas, al contrario.
las preguntas clave son:
¿qué son las practicas sociales del lenguaje?
¿cómo se puede abordar las practicas sociales del lenguaje en la escuela?,
¿ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
¿qué importancia tiene conocer las practicas sociales del lenguaje?
por esta ocasion es todo.
les envio un abrazo y un saludo afectuoso.
hasta pronto
atte
tu amiga Blanca.
Las practicas sociales del lenguaje son los diferentes medios que utilizamos para comunicarnos y entender lo que se nos comunica , unos de estos medios son el lenguaje oral y el escrito en ca se adquiere mediante la interacción entre dos personas.
ResponderEliminarEn la escuela se puede abordar mediante el dialogo, por medio del lenguaje oral en el caso del nivel educativo que se atiende pueden ser también los gestos, las expresiones corporales etc.
Es importante conocerlas para poder promover la comunicación y contribuir en la construcción del conocimiento del entorno del niño
Las practicas sociales del lenguaje son los diferentes medios que utilizamos para comunicarnos y entender lo que se nos comunica , unos de estos medios son el lenguaje oral y el escrito en ca se adquiere mediante la interacción entre dos personas.
ResponderEliminarEn la escuela se puede abordar mediante el dialogo, por medio del lenguaje oral en el caso del nivel educativo que se atiende pueden ser también los gestos, las expresiones corporales etc.
Es importante conocerlas para poder promover la comunicación y contribuir en la construcción del conocimiento del entorno del niño
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarMúuch´ Ts´unu´un
ResponderEliminar¿ba'ax le jejela'ax t'aanil yaan ti' le maayaj t'aano'?
Le tie bix u t’aano’ob yeetel bix u biskubao’ob le mako’ob ichil juntul mùuch’iil
¿bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
Tial meyatike taanile yan k’aatkuba baax tiali yeetel bax tiali
Taanile yan betik jump’eel chan ts’ib tial k’aotik bix u t’aanob , bix u bixkuba’ob yeetel ulak meen paalalo’b bey xan ichil u yotoch
Yan betik meyaoòb u àanto’on meyatike le jejela’as t’aano’b yaantil le maaya t’aano
¿ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
Tomen k’aabet k’aotik tomen ichil u naajile mejenpalalo’ob yaax tux ku kanbalo’ob yeetel tan u k’aotiko’ob tulaka bax yaan tiu bak’paach
Le mejenpalalo’ob kun k’uchuo’ob tu najil xook ku e’esko’ob tulakale bax u yoolo’ob , yeetel báaxal tulaka bax ku kanko’ob tu yootoch
malo'ob ka'ansaj, ma' u yéemel a wóol.
Eliminarmuy bien maestra, no se desanime.
MIRIAM DEL CARMEN BALAM AVILA.
ResponderEliminar(baalam)
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
Leti le lejelas biskubaj yaan ichil juntul ch'ibal ich juntul kaajtal tumen yaane jelan bix u t'aan u ts'ikbal
¿Bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
Yaaxe toon ajkansajone k'aabet k'ajoltik tani bix le mejen palalo'ob ku k'ucul tu najil xook tial beyo toon ajkansajone keen meet le nukul meyajo' u pajtal táakbesik; tone je u pajtal uyik yaaxk'iine bix u t'aanob yane jach jelan yalko'ob wa u k'atko'ob, toon tun ajkansajone' ilik esik bix k'aabet yaalá.
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
-Jach k'aabet k'ajotik yoola beyo u pajtal antik wa utskintik wa ilik ma' jach malobí
-Ma chaik u satal le masewal t'aano.
JOSUE BALTAZAR SIMA SIMA
ResponderEliminar(CHIMES)
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
bixú biscubá le mejen palalo´ob ichi yete pach u najil xookó----- ichil u t´sitbalalo´ob yete u t´sitco´ob.
¿Bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
bixú taanó yete t´sitco´ob u miatsil yete masehual taanó le mejen palalo´ob.
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
ma kaabet cháic u shatá le mase hual taan---- u biscuba yetel u palalo´obé----jejelas bishu kansaá le mejen palalo´ob.
Rosaura Balam Avila. ( BAALAM)
ResponderEliminar¿ba'ax le jejela'ax t'aanil yaan ti' le maayaj t'aano'?
Tu láakal jejela'as bix u biskuba'ob le máako'ob ich juntul kajtalil, bix u t'aano'ob, bix u tsikbalo'ob wa bix u ts'íibo'ob.
¿bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
Je' u paajtal táakbesik, le kun tsikbalnako'on, le kun baxanako'on, wa kun meyajnako'on yéetel le mejen palalo'obó, ti' kun ts'a óol boxibí, bix u biskuba'ob yéetel u la' mejen palalo'ob.; bey xaan taan k'ajoltik ba'ax suuk u meentiko'ob tu yotocho'ob.
¿ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
Jach k'aabet k'ajoltik tu láakal tu láakal le jejela'as t'ano'ob ku táasik le mejen palalo'ob tu najilo'ob, tumen beyó yóolal u pajtal kansiko'ob. K'aabet xaan ma' cha'ik u tubsko'ob le máasewal t'aanó. Wa yaan ba'ax ma' máalob ku táasiko'ob tu yotochobé yaan xaan utskintikti'ob.
JOSUE BALTAZAR SIMA SIMA
ResponderEliminar(CHIMES)
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
bixú biscubá le mejen palalo´ob ichi yete pach u najil xookó----- ichil u t´sitbalalo´ob yete u t´sitco´ob.
¿Bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
bixú taanó yete t´sitco´ob u miatsil yete masehual taanó le mejen palalo´ob.
¿Ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
ma kaabet cháic u shatá le mase hual taan---- u biscuba yetel u palalo´obé----jejelas bishu kansaá le mejen palalo´ob.
¿Ba´ax le jejela´ax t´aanil yaan ti´ le maayaj t´aano?
ResponderEliminarLeti le jejela´ax bix u biscuba junp´eel kaj ,juntul kajtalil ,bix ku t´aano´ob u ts´ikbalo´ob ti´al u na´at kubalo´ob.
¿Bix je´el u páajtal a táakbesik tiál meyaj ichil a najil xooke?
Ti´el najil xooke yan u betik e kansajo´ob u t´aano´ob e mejen xookna´alob ti´al u pajtal u ts´ikbalo´ob , ti´al u ya´lik baax ku tukliko´ob ich masehual t´aano ti´al ma´ u sa´atal u masehual t´aano.
¿Ba´ax yutsi yaan u k´aóolta´al le jejela´as t´aano´ob yaan ti´ le maayaj t´aanó ?
Le kansajo´ob k´abet u k´aotik´tu láakal le jejelas t´ano´ob ku táasik le xookna´alo´ob, tu tanajilo´ob ti´al kaxtík bix kin meyaj´ko´on ti´al mentik malo´ob mako ´o ti´al u pajtal u ts´ikbaltik tu laka bax ku tuk´lik
Maria Eligia Canche May
ResponderEliminar1.Ba´ax le jejela´ax t´aanil yaan ti´ le maayaj t´aano?
le t´an kú yaala´la le tí te prácticas sociales tu´ux kú t´aano´ k´appel t´an kastelan, yeetel maaya t´aano´ob , beexan tu´ux kú yu´ chul t´sitbal yeetel k´apel maako´ob.
2. ¿Bix je´el u páajtal a táakbesik tiál meyaj ichil a najil xooke?
le a kansajo , ya´an u bet´ik ya´ka´ch balo´ob je´bix ti´al u k´ansik té mejen palalo´ob , t´ano ´ob tu´ux ké nu kano´ob , k´ay , t´sanato´ob , pikiltano´ob , beey xaan uch ben t´sitba´al .
3. ¿Ba´ax yutsi yaan u k´aóolta´al le jejela´as t´aano´ob yaan ti´ le maayaj t´aanó ?
jach káabet u yojeltik le A kansajo tumen le mejen palalo´ob kú tanko´ob te naajil xook , yojeloób k ´a tu´ul t´an kastelan yeetel maaya t´aano´.
(ke’ej)
ResponderEliminarMa’alo’ chu’úmu’uk k’íiin
1.- bix jeel u páajtal a ts'aik u náat a xooknalilo'ob u k'aambéenil u k'aóolta'al u túukul úuchben máako'ob kaajano'ob tu kaajil ?
1.-¿cómo puedes abordar o dar a conocer lo importante que es rescatar las tradiciones orales de los pueblos?
En los pueblos existen siempre diferentes tradiciones orales que se van transmitiendo de generación en generación y esto se da gracias a las personas mayores que le platican a los hijos. Las diferentes narraciones que se dan en las comunidades que enriquecen las costumbres y tradiciones del mismo. Que la identifican y hacen diferente, la vida de las personas que pertenecen a esta.
Por eso es importante que en la escuela los docentes ,busquen como conocer las diferentes tradiciones orales que se practican ahí para ayudar a los niños a conocerlos y por medio de trabajos involucrarlos para que se apropien y se sientan parte de ellas que con el tiempo también se identifiquen como parte de estas tradiciones y sean personas que las transmitan para conservarlos y se sientan orgullosos de formar parte de estas.
U T’ aan le úuchben ma’ako’ob jach ya’a’ k’aolil ku ta’asik .Leten k’aabet u ts’abal o’ojelbi’ tumen leti’o be’etik u k’aolta’a’ yeetel le je’jela’as ts’o’ol t’a’an ku betiko’ob ti’ u la’a ma’ako’ob wa ti’ u ya’alo’ob le je’ela ku a’yik’alkuntik , le jejela’as su’ukilo’ob yeetel miatsilo’ob ya’an ichil le ka’ajo’ , ku be’tiko’ob u je’elanil wa u ke’etlo’ob.
Le’ be’etik k’aabet u ka’ansaj ti’ u na’ajil xo’ok , me’en le’ a’aka’ansajo’obo’ bix ke’en ts’abak k’a’olbi’ le’ jeje’la’as ts’o’ol t’a’ano’ob ku be’eta’al ichil le’ ka’ajo’ , ya’an jejela’as me’eyaj tu’ux ku ta’akpajal le xo’okna lo’ob tial u mu’ul meyajo’ob ti’ le jejela’as ts’ool t’aano’ ku be’etalo’ , be’eyo’ ku bin u tia’ti’ko’ob ye’etel jujunp’it ya’an u bin u ma’ansiko’ob ti’ u la’aj ma’ako’ob ,be’eyo’ ma tan u sa’atal ku p’aatal ichilo’ob ,yeetel ku lik’il yo’ol ‘ob tumen u tialo’ob.
xLeydi Cabrera
(ke’ej)
ResponderEliminarMa’alo’ chu’úmu’uk k’íiin
2.- a wóoje'el báax u k'aasil u xáak'abta'al suum tumen kóolel, wa u sáap'al u ja'il u ts'a k'úum kóolel?... wa ma' a woojle' k'aat chi'te' wa' ts'iib tsikbal jump'éel tsikbal a wojéel..
2.- ¿sábes que tiene de malo que una mujer brinque una soga, o qué tiene de malo que se seque el nixtamal de una mujer cuando se pone a cocer?... si no lo sabes investiga o escribe una narracion que sepas...
U NU’UK T’AAN K’AAP’EEL K’AAT CHI’OB’
Le jejela’as t’aanob ku yu’uchul ti’ jun’p’eel ka’ajo’ ku be’etiko’ob u ayik’a’alta’ le ts’o’t’aano’ob ku be’tiko’ob le úuchben maáko’ob ti’ le pa’ala winko’ob , leten jach k’aambe’en u beeta’aj je’ex u ts’olo’, ba’like le’ jejela’as ts’ool t’aano’obo’ ma’as ku y’ubal ti’ le’ meejen ka’aobo’ que ti’ le nukuch k’ajo’ob tu’ux jela’an le kuxtalo’.
Ju’unp’eel le ts’ool t’aano’ob ku yuba’al tak bela’ej , leti u ts’a k’uum ko’lelo’ ku ya’la’al ke’en ts’aabak le k’uumo ya’an u kala’anta’al ma u sap’aal u ja’il tak ken ts’uya’ak ti’al u tajal wa bin ku ts’aap’ale’ ma’ ma’alobi’ tumen ken si’ijik u ya’al ti le ko’ole’ ma’ax ti’ sap’o’ bey ku si’íjilo’ tikin mina’an u ja’il ken u tase’, le beetik yaan u maas mu’ukyatal ti’ ,leten tun ku ya’ala’ jach k’aamen u yu’ubal u ts’ool t’aan úuchben maako’ob tumen letio’obe’ jach yoje’lo’ob bix le kuxtalo’.
xLeydi Cabrera
TRADUCCIÓN
Las diferentes prácticas sociales del lenguaje que se dan en las comunidades hacen que se enriquezcan las narraciones orales de las personas mayores que las transmiten a los jóvenes , haciendo que sean importantes y dándole mayor credibilidad en las pequeñas comunidades ,pues en las grandes ciudades la vida ya es diferente.
Una de las tradiciones orales que todavía se escuchan es porque nunca se debe secar el agua del nixtamal de una mujer , se dice que desde que se pone al fuego se tiene que cuidar para que no se seque el agua ,hasta que se retire ya cocido debe permanecer con agua sin que se seque, si llegará a secarse no es bueno porque a la mujer que le pase esto ,al momento de nacer su hijo , no traerá agua será un nacimiento en seco y muy doloroso , he ahí la importancia de escuchar las tradiciones orales de las personas mayores que viven y saben mas de la vida en los pueblos.
Leydi Cabrera Kantún
( yaax xook)
ResponderEliminarjejela’as tsíikbal ku be’etal ich jump´éel kuuxtal wa ich juntúul kaj
maalo'ob k’íin in weet ajka'ansaje’ex ti’ le jun xoot’ ts’íiba ku páajtal a xooke’ex juntúul chan tuukul yoolal le yaax xooko’
Yaane’ mejen paalalo’ob k-et meeyaj ichil u kuchil le xooko’ jejela'ax t'aanil u kanmano’ob yane jach see u t’anoo’ob, yane ma’ tumen suulako’ob, yanxane jach u tukuulo’obe bey je’ex tial jump’éel nukuch máak, tu lakle beya chen tumen jejelas bix u kansalo’ob tu yootcho’ob yéetel tu kajalo’ob. U meyaj juntúul kuchil yooke le ti’ u yaantik tu lakal xoknaal tial u páajtal u kaniik, yakuntiik u chíibal. beixan jach k’aabet u chaiik yéetel u yaantik e xooknalo tial u k’eex tukul yéetel u lak’ xook nalo’ob, batsiilo’ob yéetel u yeet kaajilo’ob.,
¿ba'ax le jejela'ax t'aanil yaan ti' le maayaj t'aano'?
R: le ti’ u jejela’ax bix u t’aan , u ts’iib yéetel u biskuba jump’éel máak yéetel u laak’ máako’ob ichil jejelas kuchilo’ob.
¿bix je'el u páajtal a táakbesik ti' a meyaj ichil a najilxooke'?
R: yáaxbale jach k’aabet k-k’aaotik malo’ob bix suuk u t’ankubao’ob, u bisku’ubaob yéetel u tuukulo’ob e mejen paalal yéetel k-meyjo’obo. Yoolal u páajtal k-tuukultik bix je’el k- táakbesik le jejela’ax t’aanil ichil e kuchil najil xook. Beixan je’el u páajtal táakbesik le jejela’ax t’aanilo yéetel k’aayóob,meyaj yéetel tatatsíilo’ob, náato’ob, baxalo’ob beixan je’ex u láak’ balo’ob.
¿ba'ax yutsi yaan u k'aóolta'al le jejela'as t'aano'ob yaan ti' le maayaj t'aano'?
Jach taj k’aabet yéetel malo’ob ka k-k’aaot le jejela'as t'aanil yaan ichil u kuchil najilxook tumen yoolal u páajtal k-tuuklik bix je’el u páajtal k-antik u kambal le mejen palalo’ob. Tumen beyo ku páajtal k-antik le k-kambal xooko’obo tial ka’ tuukulnako’ob yéetel u k’aoto’ob u lak’ tukulo’ob.
Ámbito 1
Las prácticas del lenguaje vinculadas con la vida familiar y comunitaria.
Buenos días compañeros maestros en este breve escrito podrán leer una pequeña reflexión respecto al ámbito uno.
Las prácticas sociales de lenguaje que se pueden observar dentro del aula escolar suelen ser diversos, esto es debido a que cada contexto familiar y comunitario practica una variedad de formas discursivas o comunicativas que transmiten de generación en generación y que van forjando la identidad personal y cultural de los alumnos.
Por lo tanto es de suma importancia que la escuela se encargue de formar alumnos competentes, responsables, con dominios comunicativos y capaces de interactuar dentro de su ámbito familiar y comunitario
¿Qué son las prácticas sociales del lenguaje?
R: Distintas formas de interacción y desenvolvimiento que en distintos ámbitos el individuo refleja y en las que se comprende la producción e interpretación de textos orales y escritos.
¿Cómo se puede abordar las prácticas sociales del lenguaje en la escuela?
R: Antes que todo es importante conocer las distintas prácticas sociales y familiares del grupo con el que se trabaja, en base a ello y mediante un plan de clases guiar al grupo a rescatar y apropiarse de dichas prácticas sociales. Estas podrían ser abordadas mediante el apoyo de diversas estrategias, tales como: trabajo con los padres de familia, las rondas, los cantos, las adivinanzas, las rimas, los juegos, etc.
¿Qué importancia tiene conocer las prácticas sociales del lenguaje?
Se pueden emplear para guiar a los alumnos a reflexionar, a apropiarse, a conocer o explorar la variedad existente en su entorno. Mediante estas prácticas el docente puede conocer las ideas, valores, enseñanzas, tradiciones y patrones de conducta que su grupo de alumnos posee, con el fin de incluir estos aspectos en la labor diaria con el grupo al que atiende.
¿Ba´ax le jejeláas t´aanil yaan ti´ le maayaj t´aano?
ResponderEliminarLe jejela’as táaniloób u kat yaalé bix u t’aan yéetel u ts’íibtik le mejen paalalo’ob, ku kanik le t’aanilo’b según bix u t’aanaj ti u kaajal,beey xaan bix u t’aano u láak tsilil lela’ le ken u ts’ayal bix kun u t’aan yeetel u ts’íibtik le jejeláas t’aanilo’ob yeetel le uuchben t’aanil le nojoc máako’obo’.
Las prácticas sociales son las distintas formas de comunicarse del niño, es decir su modo de hablar y escribir, así como también sus tradiciones y costumbres, Estas se dan dentro del medio familiar y el lugar en que vive de estos van a depender su forma de hablar y escribir según la región en que vive y de su cultura.
¿Bix je´el u páajtal a táakbesik tiál meyaj ichil a najil xooke?
Seten kaanan ti u najil le xookó , le xkaambesaj jach maalob u kaansik le jejeláas t’aano ti’al le mejen kaambalo, ku t’aanó jeel bix u kaansaj tumen u láak tsiilo’ob. Le t’aan yaan ichil u kaajal le kaambaló letie maaya t’aanó , leten jach k’aabet u k’aj óoltik bix u t’aanaj yéetel bix u ts’íibtaj le maaya t’aano til u najil xooko yéetel ichil u káak tsilil yéetel u yokaajiló. Le xakaansaj yaan u eesik ti le mejen paaña lo’ob le kaastelan yéetel le maaya t’aanó , lela’ beey ku beetiko ku eesik ti le kaambaló ka u kaanó le k’aayo’, le pikil t’aanó, le k’aak’as t’aanó, le uuchben t’aanilo’ob yéetel beey xaan le uuchben baalo’ob ku beetikob le uuchben maako’ob; tulaka lela’ yaan u k’aat ch’iiktik ti u kaajó tu’ux ku kuxtal , le mejen paalalo’ob yéetel bey xaan le k’ayó,pikil t’aan,tsikbaal,etc. Yaan xaan kastelan t’aan jeel u pa’ajtal u sutik maaya t’aan.
Es importante que en la escuela el docente desarrolle aprendizajes por medio de las practicas sociales.Estas maneras de expresarse del niño va de acuerdo a su lengua materna; la lengua indígena que predomina en nuestra región es el maya , por esta razón es importante que el alumno conozca y practique la maya en la escuela y en su entorno familiar y social. El docente puede enseñar esta segunda lengua por medio de canciones, cuentos leyendas, adivinanzas, poesías y tradiciones, estos pueden ser investigados de la misma comunidad o por medio de traducciones de cantos,cuentos,leyendas,adivinanzas,etc. Al español.
¿Ba´ax yutsi yaan u k´aóolta´al le jejela´as t´aano´ob yaan ti´ le maayaj t´aanó Jach k’aabet u k’aoltok le jejeláas t’aanó ti’al u meyaj le xaka’ansaj tumen beeyo jeel u páajtal u yoojetik ba’ax jejeláas t’aanilo’ob ku taasik le xookna’alo’b beeyó yaan u kastik bik ken eesiktíi bix u t’aana le maaya t’aanó yeetel bix ku ts’íibta yaan u ya’alik ti u najil xook yéetel u laak tsilil beeyá jeel u yoojetik bix ken u kaanantik le jejeláas t’aanob.
En la practica docente es importante que el educador conozca las practicas sociales para que de esa forma se apropie y practique con los niños e involucrando a los padres de familia y así enseñarles a valorar esta lengua indígena y asi no se pierda el maya junto con su literatura,tradiciones y costumbres de manera oral y escrita, de esta forma se rescataría nuestra lengua indígena que es el maya, como mencioné al principio las practicas sociales son una herramienta que nos va a permitir planear proyectos o actividades que lleven al niño a conocer y practicar una segunda lengua.
XROSARIO CHI CHI
Considero que la escuela es el medio idoneo para el desarrollo de las practicas de lenguaje tanto del alumno como del maestro de apropiarse de la cultura y lengua del alumno, en la que en cada momento los niños desarrollan sus vivencias y las van relacionando cotidianamente con su entorno; tomando en cuenta que es la escuela donde se crea un ambiente de pensamientos e ideas diversas , de tal forma que dentro de su mismo grupo social realizan realizan actividades entre las que se encuentran los juegos, cantos y que lo encaminan a l desarrollo de su propia cultura y que vive en el aula con sus compañeros así como dentro del núcleo familiar.
ResponderEliminares por eso que las costumbres y tradiciones deben de seguir de generación a generación para que los conocimientos adquiridos y los comentarios de sus padres, tíos así como de abuelos no se pierdan y su cultura siga fortaleciéndose.
tu najile xooko ti ku kansaja le mejen pallalobo tia al maa tubskoob tu laka sukil u kajal , tulak lalela ich baxaa , kaay kun kansakti yola ubin u kaotik u miatsil u tsitbal u nool u yun yetel u mejen u palaloob .
(chimes) Josué B. Sima Sima
Considero que la escuela es el medio idoneo para el desarrollo de las practicas de lenguaje tanto del alumno como del maestro de apropiarse de la cultura y lengua del alumno, en la que en cada momento los niños desarrollan sus vivencias y las van relacionando cotidianamente con su entorno; tomando en cuenta que es la escuela donde se crea un ambiente de pensamientos e ideas diversas , de tal forma que dentro de su mismo grupo social realizan realizan actividades entre las que se encuentran los juegos, cantos y que lo encaminan a l desarrollo de su propia cultura y que vive en el aula con sus compañeros así como dentro del núcleo familiar.
ResponderEliminares por eso que las costumbres y tradiciones deben de seguir de generación a generación para que los conocimientos adquiridos y los comentarios de sus padres, tíos así como de abuelos no se pierdan y su cultura siga fortaleciéndose.
tu najile xooko ti ku kansaja le mejen pallalobo tia al maa tubskoob tu laka sukil u kajal , tulak lalela ich baxaa , kaay kun kansakti yola ubin u kaotik u miatsil u tsitbal u nool u yun yetel u mejen u palaloob .
(chimes) Josué B. Sima Sima