ÓOP’ÉEL XOOKIL
U ÁANALTE’IL,
TS’ÍIBIL YÉETEL U ÚUCHBEN TSIKBALIL
IN K’AAJAL.
U PAYAL
CHI’IL CH’A CHÁAK.
Yáabkach jáabo’obe
le payal chi’il wa ch’a a cháako jach ku meental tumen
le úuchben mako’ob bix le
yuum meen wa
tak nojoch máak
u yuumil na’
yéetel tu láakal
yool, lela leti
tun le saaka’ab
ku k’u’ubú ti
u yuumilo’ob yóolkol
kaab, ka’ache’ ti jun
p’éel chan luuch
ku ts’a’abal wa k’u’ubul ti’al
le ch’a cháako, bej la’e
te k’iina máake
ku meentiko’ob chan
ya’ab le saakabo’o’ u ti’al
u ts’a’ako’ob u
ts’a’ayatsilí.
Le ch’a cháako ku
mental ti’al u
ta’al le yuum
cháako, yaan xaane
ku ts’aako’ob wa ku meentiko’ob le saakabo’ bix
u ts’o’oko u
jochko’ob, u pak’alo’ob
bey tuno ku ts’aako’ob
u nibóolaal ti u yuumilo’ob
yóokol kaab, bey
xaan ti yuum
báalamo’ob ti u luumil
lak’iin, chik’iin, noojol,
yéetel xaaman.
TERCERA SESIÓN
LITERATURA Y TESTIMONIOS HISTÓRICO DE MI
COMUNIDAD.
Hace años, se hacía mucho
la petición de la lluvia, esto lo hacía un curandero (meen) o el dueño de la casa siempre y cuando hacerlo
con toda su devoción, esto entonces es la ofrenda de sacab que se hace a Dios
para que llueva y lograr una buena cosecha,
anteriormente la ofrenda se hacía en una jicarita y hoy en día se hace
bastante porque se invitaba a los
parientes y vecinos.
La petición de lluvia se hacía para que
llueva, también hay persona hacen ofrenda del sacab después de una cosecha para
agradecerle a Dios o a los duendes del terreno la cosecha obtenida mencionando
los cuatro puntos cardinales.
X- MIRIAM DEL CARMEN
BALAM AVILA.
TS’OOL T’AAN
U MEYAJ AJ KANSAJ X –LEYDY.
Le u meyaj le ajkansaja
jach jats’u’t, chuka’an,
ku na’atpajal chika’an
tu xiixta’ aanalte, jach
k’aajten bix úuch u
tsikbaltik toon in nol.
Le u ts’’iibo’ mayaa t’aano
ma tu yustal in walik wa ma malo’obi
tumen tak ten xan yan u
bin teni’, chen
yan junp’él wa k’aap’eel
acento ku bineltikti'.
COMENTARIO DE SU TRABAJO DE LA
MAESTRA LEYDI
Este trabajo de la maestra muy bonito, completo,
entendible se ve que ella investigo en libro hasta recordé un momento su
plática de mi difunto abuelo, su
escritura en maya bien, algún acento le
falta pero no puedo comentar mucho en
este caso porque a mí también me falta.
0 comentarios:
Publicar un comentario